Amurath to Amurath Read online

Page 3


  I have never come to know an Oriental city without finding that it possesses a distinctive personality much more strongly accentuated than is usually the case in Europe, and this is essentially true of the Syrian towns. To compare Damascus, for example, with Aleppo, would be to set side by side two different conceptions of civilization. Damascus is the capital of the desert, Aleppo of the fertile plain. Damascus is the city of the Arab tribes who conquered her and set their stamp upon her; Aleppo, standing astride the trade routes of northern Mesopotamia, is a city of merchants quick to defend the wealth that they had gathered afar. So I read the history that is written upon her walls and impressed deep into the character of her adventurous sons.

  At Aleppo the current of the imagination is tributary to the Euphrates. With Xenophon, with Julian, with all the armies captained by a dream of empire that dashed and broke against the Ancient East, the thoughts go marching down to the river which was the most famous of all frontier lines. So we turned east, and on a warm and misty February morning we passed under the cypresses of Abu Bekr and took the road to Hierapolis. It was a world of mud through which we journeyed, for the rains had been heavy, and occasionally a shower fell across our path; but rain and mud can neither damp nor clog the spirit of those who are once more upon the road, with faces turned towards the east. The corn was beginning to sprout and there were signs too of another crop, that of the locusts which had swarmed across the Euphrates the year before, and after ravaging the fields had laid their eggs in the shallow earth that lies upon the rocky crest of the ridges between cornland and cornland. Whenever the road climbed up to these low eminences we found a family of peasants engaged, in a desultory fashion, in digging out the eggs from among the stones. Where they lay the ground was pitted like a face scourged with smallpox, but for every square yard cleared a square mile was left undisturbed, and the peasants worked for the immediate small reward which the government paid for each load of eggs, and not with any hope of averting the plague that ultimately overwhelmed their crops. It comes and goes, for what reason no man can tell, lasting in a given district over a term of lean years, and disappearing as unaccountably as it came: perhaps a storm of rain kills the larvæ as they are hatching out, perhaps the breeding season is unfavourable—God knows, said Ḥâjj ’Alî, the zaptieh who accompanied me. The country is set thick with villages, of which Kiepert marks not the tenth part—and even those not always rightly placed. We passed his Sheikh Najar, and at Sheikh Ziyâd I went up to see the ziyârah, the little shrine upon the hill-top, but found there nothing but a small chamber containing the usual clay tomb. We left Serbes on the right—it was hidden behind a ridge—and took a track that passed through the village of Shammar. Not infrequently there were old rock-cut cisterns among the fields and round the mounds whereon villages had once stood. At Tell el Ḥâl, five hours from Aleppo, a modern village lies below the mound, and by the roadside I saw part of the shaft of a column, with a moulded base, while several more fragments of columns were set up as tombstones in the graveyard. An hour before we reached Bâb we caught sight of the high minaret of the ziyârah above it. It is a flourishing little place with a bazaar and several khâns, in one of which I lodged. The heavy rain-clouds that had hung about us all day were closing down as evening approached, but I had time to climb the steep hill to the west of the village, where a cluster of houses surrounds the ziyârah of Nebî Ḥâshil—so I heard the name, but Abu’l Fidâ calls it the Mashhad of ’Aḳil ibn Abî Ṭâlib, brother of the Khalif ’Alî —an old shrine of which the lower part of the walls is built of rusticated stones. The tomb itself was closed, but I went to the top of the minaret and had a fine view of the shallow fruitful valley of the Deheb, which, taking its source near Bâb and the more northerly Tell Batnân, runs down to the salt marshes at the foot of Jebel el Ḥaṣṣ. Across the valley there is a notable big mound with a village at its foot, the Buzâ’â of the Arab geographers, “smaller than a town and larger than a village,” said Ibn Jubeir in the twelfth century. The ancient Bathnæ where Julian rested under “a pleasant grove of cypress trees” is represented by Buzâ’â and its “gate” Bâb. He compares its gardens with those of Daphne, the famous sanctuary of Apollo near Antioch, and though the gardens and cypresses have been replaced by cornfields, it is still regarded by the inhabitants of Aleppo as an agreeable and healthy resort during the hot months of summer. Perhaps we may carry back its history yet earlier and look here for the palace of Belesys, the Persian governor of Syria, at the source of the river Dardes, which Xenophon describes as having “a large and beautiful garden containing all that the seasons produce.” Cyrus laid it waste and burned the palace, after which he marched three days to Thapsacus on the Euphrates; but the Arab geographers place Bâlis (which some have conjectured to have occupied the site of the Persian palace) two days from Aleppo, and the position of Thapsacus has not been determined with any certainty. If it stood at Dibseh, as Moritz surmises, Cyrus could well have reached it in three marches from Bâb, and I am inclined to think that Xenophon’s account identifies the satrap’s pleasaunce with the garden of Bathnæ. In Kiepert’s map the relative distances between Aleppo and Bâb and Bâb and Manbij are not correct. I rode the two stages in almost exactly the same time (seven and a quarter hours), and the caravan took nine hours each day, whereas the map would have the march to Manbij a good two hours longer than the march to Bâb.

  A stormy wind, bringing with it splashes of rain, swept us next morning over the wet uplands. About an hour from Bâb we were joined by a Circassian wrapped in a thick black felt cloak, which, with the white woollen hood over an astrachan cap, skirted coat with cartridges ranged across the breast, and high riding-boots, is the invariable costume of these emigrants from the north. His name was Maḥmûd Aghâ. His father had left the Caucasus after the Russians took the country and had gone with all his people to Roumelia, where they settled down and built houses. And then the Russians seized that land also, and again they left all and came to Manbij, and the Sultan gave them fields on his own estates. “But if the Russians were to come here too,” he concluded, with the anxious air of one who faces an ever-present danger, “God knows where we should go.”

  “Their frontier is far,” said I reassuringly.

  “Please God,” said he.

  I asked him about the recent elections and found that he took a lively interest in the politics of the day. He knew the names of the deputies who had been returned for the vilayet of Aleppo, and said that a thousand people had given their votes in the Manbij district, though there should have been many more if all had been on the register. But they would not trouble to have their names placed upon it.

  “Wallah, no,” observed Ḥâjj ’Alî. “Do you think that the fellaḥîn of all these villages wish to vote? If they knew that their name was written down by the government, they would take to their heels and flee into the desert, leaving all that they have. So great would be their fear.”

  This was a new view of the duties and privileges of citizenship, and once more I had to shift my ground and look at representative institutions through the eyes of the Syrian peasant.

  “Then none of the Arab vote?” I asked, when I had accomplished this revolution of the mind. The Arab are the Bedouin.

  “God forbid!” replied Ḥâjj ’Alî. “Where is Aleppo and where their dwelling-place!”

  “We are all equal now before the law,” said Maḥmûd Aghâ inconsequently (but he was thinking of townsfolk, not of the Arab), “and all will be given an equal justice. We shall not wait for months at the door of the serâyah before we are given a hearing—and then only with bribes.”

  “I have heard that all are equal,” said I, “and that Christian and Moslem will serve together in the army. What think you?”

  “Without doubt the Christians may serve,” he answered, “but they cannot command.”

  In three and a half hours we reached the village of Arîmeh, where there are two Roman milestones that have been copied by Mr. Hogarth
. He dates them A.D. 197, in which year the Emperor Septimius Severus, whose name is inscribed upon them, probably completed the road. I suspect that it followed the Seleucid trade route mentioned by Strabo. There are not more than a dozen houses at Arîmeh, but the ancient settlement was more important. Cut stones lie about the modern hovels, and behind them are ruined foundations, among which we found the fragment of a bas-relief, a pair of shod feet and another foot beside them: I did not judge it to be earlier than the Roman period. A large stone block built into the wall of one of the courtyards bore a much worn foundation inscription of El Malik eẓ Ẓâhir, his name and the words “he built it” being alone decipherable. We rode on to Hierapolis across a hollow plain, all cultivated, the sacred domain of the Syrian goddess “whom some call Nature herself, the cause that produces the seed of all things.” When we passed over the ground it was still a chiflik, the private property of ’Abdu’l Ḥamîd, wrested by him bit by bit during the last thirty years from its owners, the half-settled Arabs. With all the rest of his landed estates it was appropriated after his deposition in April by the State, and if it is put up for sale there will be no lack of customers in Aleppo, for the merchants are eager to lay field to field, and I have heard them complain of the difficulty of buying land near home, since all was held by the Sultan. We rode between the air-holes of underground canals, of which there were a great number bringing water to Hierapolis. The old line of the city walls is clearly marked, though the Circassian colony, which grows in numbers and prosperity in spite of the antagonism of the neighbouring Arabs, is rapidly digging out the stones and using them in the construction of houses. Just within the walls, as we approached from the west, is a large pond, surrounded by masonry, the remains of the stairs by which the worshippers descended into the pool of Atargatis that they might swim to the altar in its midst. Lucian declares that the pool wherein were kept the sacred fish was over 200 cubits deep, but his informants must have exaggerated, inasmuch as Pocock, who visited Hierapolis in 1787, mentions that the pool was dry, and does not speak of so remarkable a hole as Lucian’s estimate would imply. Maundrell, who saw it in 1699, describes it as a deep pit containing a little water, but choked by the walls and columns of great buildings that had stood all about it. East of the pool there is a modern mosque erected by ’Abdu’l Hamîd on the site of a foundation of El Malik eẓ Ẓâhir. Nothing remained of the earlier building, I was told, but a ruined minaret, which has now gone. In the ṣaḥn, the court, I saw three inscriptions of El Malik eẓ Ẓâhir which had belonged to his mosque. Below the pavement of the ṣaḥn, said the guardian of the mosque, a second pavement had been found which he believed to have been that of a Christian church; there were one or two columns lying about here, and an acanthus capital which was certainly pre-Mohammadan and probably pre-Christian. Manbij was at one time a bishopric; the earlier travellers mention several ruined churches which have now vanished, and Ibn Khurdâdhbeh, one of the first of the Arab geographers, remarks that “there is no wooden building fairer than the church at Manbij, for it has arches of jujube wood” —an observation which is repeated with wearisome iteration by many of his successors.

  The pool and the mosque stand for the two periods of former splendour, the pagan and the Mohammadan. Bambyce—to give it the classicized form of its ancient local name —must have been a shrine of some importance when the Seleucids rechristened it Hierapolis, but, as at Aleppo, the older word was never forgotten, and Strabo in the first century calls it by both names. His account is suggestive of the conditions that prevailed in the Seleucid empire. “The road for merchants,” says he, “going from Syria to Seleucia and Babylon, lies through the country of the Scenitæ and through the desert belonging to their territory. The Euphrates is crossed in the latitude of Anthemusia, a place in Mesopotamia. Above the river, at a distance of four schœni, is Bambyce, where the Syrian goddess Atargatis is worshipped. After crossing the river the road runs through a desert country on the borders of Babylonia, to Scenæ. From the passage across the river to Scenæ is a journey of five-and-twenty days. There are on the road owners of camels who keep resting-places which are well supplied with water from cisterns, or transported from a distance. The Scenitæ exact a moderate tribute from merchants, but do not molest them: the merchants therefore avoid the country on the banks of the river and risk a journey through the desert, leaving the river on the right hand at a distance of nearly three days’ march. For the chiefs of the tribes living on both sides of the river are settled in the midst of their own peculiar domains, and each exacts a tribute of no moderate amount for himself.” It is evident that the Alexandrids never succeeded in subduing the Arab tribes, who pushed up in a wedge along the Euphrates between their Mesopotamian and their Syrian provinces, and Strabo has here left us a description of the pre-Parthian line of traffic. Where it crossed the river it would be hazardous to pronounce. The two most famous passages of the middle Euphrates were at Birejik and at Thapsacus: at the former Seleucus Nicator built a bridge, and Crassus, in the first century before Christ, found a bridge at Birejik and crossed with all the omens against him, even the eagle of the first standard turning its head backwards when it was brought down to the river. But between these two points the Euphrates can easily be crossed in boats at many places, and in the numerous Roman expeditions against the Sasanians, when Hierapolis came to be used as a convenient starting-point for eastern campaigns, the passage seems usually to have been made lower down than Birejik, more nearly opposite Hierapolis, and the Mesopotamian road ran thence by Thilaticomum and through the desert to Bathnæ in Osrhœne. Julian marching from Hierapolis presumably took this shorter road, for he was anxious to reach Mesopotamia before intelligence of his movements should have come to the enemy, and it has been conjectured that he threw his bridge of boats across the river from Cæciliana, a place mentioned in the Peutinger Tables and identified tentatively with Ḳal’at en Nejm. There is, however, a ferry just below the mouth of the Sajûr river which during the last few years has been used regularly by caravans and carriages going to Urfah, the ancient Edessa, in preference to the longer road by Birejik. This route had long been abandoned on account of the insecurity of the deserts through which it passes. Before the granting of the constitution some advance had been made towards order, and since the overthrow of Ibrahîm Pasha, the Kurd, in the autumn of 1908, it has become as safe as can reasonably be expected. The landing-place on the east bank is at Tell Aḥmar, a tiny hamlet which has inherited the site of a very ancient city. Here perhaps Strabo’s road crossed the river; here Julian may have constructed his pontoon bridge, and it is not improbable that for the first four or five hundred years of the Christian era it was the customary point of passage for travellers from Hierapolis to Edessa. Thapsacus, which lies lower down than Cæciliana-Ḳal’at en Nejm, was of earlier importance. Xenophon crossed there, and nearly a hundred years later, Darius, fleeing headlong eastwards with his broken army after the battle of Issus, with Alexander headlong at his heels, passed over the river at Thapsacus.

  Julian saw Manbij in the last days of its pagan glory, and for him, as for Crassus before him, the omens of Hierapolis were unfavourable, for as he entered the gates of “that large city, a portico on the left fell suddenly while fifty soldiers were passing under it, and many were wounded, being crushed beneath the vast weight of the beams and tiles.” A couple of hundred years later its estate was so much diminished that no attempt was made to defend it against Chosroes, who held it to ransom, and then treacherously sacked it. Procopius says that the space enclosed by the wide circuit of the walls was at that time a desert, and since it was far too large to be defended by the scanty remnants of the population, Julian drew in the walls to a smaller compass. After the Mohammadan conquest, Hârûn er Rashîd made Manbij one of the fortresses of his frontier province, el ’Awâṣim, the Strongholds; it passed from hand to hand in the wars carried on by the Greek emperors and the Crusaders against the khalifs, and finally remained in the possession of the latter
. Under the house of Saladin it enjoyed a second period of prosperity, and the inscriptions near the mosque show that El Malik eẓ Ẓâhir, that great builder, must have expended some of his skill upon it. Ibn Jubeir found it rich and populous, with large bazaars and a strong castle. But its fortifications could not protect it against Hûlâkû, who took and sacked it in 1259, and sixty years later Abu’l Fidâ found most of its walls and houses in ruins. It never recovered from this disaster, but sank gradually into the featureless decay from which the Circassian colony is engaged in rescuing it.

  The khânjî and all others interested in our arrival being happily engaged in receiving the news of the day from Fattûḥ, I slipped away alone and walked round the western and southern line of the ruined city wall. The space within is covered by shapeless heaps of earth, with cut stones and fragments of columns emerging from them. Towards the north-east corner, where the ground rises, the hollow of the theatre is clearly marked just inside the wall, and beyond it a large depression probably indicates the site of the stadium. The rain-clouds scudded past upon the wind; little and solitary, a Circassian shepherd boy came wandering in over the high downs, driving his flock of goats across the ruins of the wall and through the theatre, where they stopped to graze in shelter from the furious blast. I followed them half across the wasted city and turned aside to pay my respects to the tomb of a holy man, a crumbling mosque, with the graves of the Faithful about it. The Circassian who has his dwelling in the courtyard hastened to open the shrine and to relate the story of Sheikh ’Aḳil. He lived in the days of Tîmûr Leng, and enjoyed so great a reputation that when the conqueror was preparing to besiege the town, he thought fit to warn the sheikh of his intentions. Sheikh ’Aḳil begged him to hold aloof for three days, and having obtained this respite, he counselled the inhabitants to destroy all that might tempt to pillage. They followed his advice, and Tîmûr, finding nothing but smoking ruins, passed the city by, while the populace escaped with their lives. So ran the Circassian’s tale: I give it for what it is worth. Meantime the baggage had come in and the horses were being watered at the sacred pool, amid anxious cries from the muleteers, who had heard rumours of its fabulous depth: “Oh father, look to yourself! may God destroy your dwelling! no further!” Besides Ḥâjj ’Amr, who had travelled with me before, Fattûḥ had engaged two others, both Christians, Selîm and Ḥabîb, the latter a brother of his own. These three, with Jûsef, accompanied me during all the months of the journey, and I never heard a word of complaint from them, neither had I cause to complain.